<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.3.1" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>
<channel>
	<title>Комментарии на: «Поддержка» или «Суппорт»?</title>
	<link>http://berg.com.ua/press/support-term-dilemma/</link>
	<description>Все о финансовых рынках.</description>
	<pubDate>Fri, 18 May 2012 18:17:42 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.3.1</generator>
		<item>
		<title>От: Денис Берг</title>
		<link>http://berg.com.ua/press/support-term-dilemma/#comment-36986</link>
		<dc:creator>Денис Берг</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 18 Mar 2010 21:24:34 +0000</pubDate>
		<guid>http://berg.com.ua/press/support-term-dilemma/#comment-36986</guid>
		<description>hizman, с удовольствием ответил бы на ваши вопросы, если бы вы конкретнее формулировали. Что непонятного в моем языке? Что плохого? Где ненормальный русский язык?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hizman, с удовольствием ответил бы на ваши вопросы, если бы вы конкретнее формулировали. Что непонятного в моем языке? Что плохого? Где ненормальный русский язык?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: hizman</title>
		<link>http://berg.com.ua/press/support-term-dilemma/#comment-24857</link>
		<dc:creator>hizman</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 01 May 2009 15:58:22 +0000</pubDate>
		<guid>http://berg.com.ua/press/support-term-dilemma/#comment-24857</guid>
		<description>"Термин «поддержка» является первой и самой приоритетной интерпретацией английского слова «support»".
-----------

Просто ужасное обращение как с русским, так и с английским языком! Почему нельзя нормально сказать "линия поддержки" или "уровень поддержки"? И откуда родом такой фразеологический монстр как "приоритетная интерпретация"? 

Что плохого в том, чтобы писать нормальным русским языком? тем более, учебник!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Термин «поддержка» является первой и самой приоритетной интерпретацией английского слова «support»&#8221;.<br />
&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;</p>
<p>Просто ужасное обращение как с русским, так и с английским языком! Почему нельзя нормально сказать &#8220;линия поддержки&#8221; или &#8220;уровень поддержки&#8221;? И откуда родом такой фразеологический монстр как &#8220;приоритетная интерпретация&#8221;? </p>
<p>Что плохого в том, чтобы писать нормальным русским языком? тем более, учебник!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: Денис Берг</title>
		<link>http://berg.com.ua/press/support-term-dilemma/#comment-3610</link>
		<dc:creator>Денис Берг</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 14 Oct 2008 08:35:26 +0000</pubDate>
		<guid>http://berg.com.ua/press/support-term-dilemma/#comment-3610</guid>
		<description>Звучание &#8212; звучанием, Koser. Переносить звучание с другого языка &#8212; неправильно. Мы же не говорим буллдог, а говорим бульдог, говорим бокс&#233;р, а не б&#243;ксер, и т.п. 

С&#253;ппорт &#8212; нормальный термин, который я слышал неоднократно в значении именно поддержки в техническом анализе.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Звучание &mdash; звучанием, Koser. Переносить звучание с другого языка &mdash; неправильно. Мы же не говорим буллдог, а говорим бульдог, говорим бокс&eacute;р, а не б&oacute;ксер, и т.п. </p>
<p>С&yacute;ппорт &mdash; нормальный термин, который я слышал неоднократно в значении именно поддержки в техническом анализе.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: Koser</title>
		<link>http://berg.com.ua/press/support-term-dilemma/#comment-3603</link>
		<dc:creator>Koser</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 14 Oct 2008 04:51:12 +0000</pubDate>
		<guid>http://berg.com.ua/press/support-term-dilemma/#comment-3603</guid>
		<description>Звучание англ. слова support можно приблизительно передать как саппорт, предлагаемое суппорт нечто совершенно отличное по значению и в данном контексте звучит нелепо.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Звучание англ. слова support можно приблизительно передать как саппорт, предлагаемое суппорт нечто совершенно отличное по значению и в данном контексте звучит нелепо.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

